Archive

Category Archives for "Chants"

Fenua – E Ono

​Cette chanson est un hymne à sa terre et sa patrie. A travers ces paroles le groupe veut ​souligner les valeurs qui le rattache à son ile natale, le fenua : Amour, Bonté, Amitié et Nature.

​Les paroles

Tahiti ma re'are'a,

Fenua hani 'e te maita'i,

Vāhi nō te hau 'e te auhoara'a

Tahiti, fenua punauhia e au

Ua mānava 'oe iā'u

E here noa vau ia 'oe


Refrain :

Uooo e fenua nō te tuapō

Uooo e fenua nō te navera'a

Uooo e fenua faufa'a roa

Uooo e fenua no te fa'aaroha


Iho nei au i te ihiihi

Iho nei au e vei ai

I rotopū i te mau hīmene o te fenua

I rotopū i tō 'oe nātura

Hō mai na (ā) ia 'oe,

Hō mai na ā i tō ta'ere

​La traduction :

Tahiti, île d'amour

Île de joie et de bonté

Lieu de paix et d’amitié

Tahiti je t'ai découvert

Tu m'as accueilli

Et je t'aimerai à jamais.


Refrain :

Uooo  Île de rêve

Uooo  Île de charme

Uooo  Île de valeur

Uooo  Île d’amour


Ici, j'ai grandi

Ici je veux m’éteindre

Au milieu des chants de mon pays

Au milieu de ta nature

Donne-moi encore de toi

Donne moi de ta culture

‘O Hotu to ‘oe i’oa

O Hotu to 'oe i'oa est une Magnifique allégorie à la nature. Dans cette chanson, Miki nous offre une mélodie qui nous rappelle oh combien la nature est généreuse et quelle doit être préservée pour nos générations futures.

Les paroles :

O Hotu tō ‘oe i'oa

Mai te arii ‘oe

Te turama mai te tai

I raro nei te Parataito

To ‘oe maramarama

E hotu nō te mau mea ato'a

Nō te ra’i nō te fenua

I raro a’e mai te ava’e

Ava’e ‘oe nō te mau natura

TELECHARGER :

Obtenir le PDF montrant les accords et les paroles

Écouter le fichier son au ukulele.

​Voici une proposition de traduction de ce chant sublime...

Hotu est ton nom

Tu viens de la lignée royale

La mer brille

Au pied du paradis

Par ton visage tu éclaires

------------

Tu produis fruits et légumes

Du ciel à la terre

Au commencement de la pleine lune

Le cycle lunaire appartient à la mère nature.

2

Fenua tarai penu – Maupiti

​Voici une chanson que j'affectionne plus particulièrement car mes origines prennent leurs racines dans l'île de Maupiti.

Maupiti la sauvage

​Maupiti est très certainement l'île la plus atypique de l'archipel de la Société. Entre île haute et atoll, un anneau de motu ceinture un lagon bleu azur. Et en son centre se dresse fièrement Maupiti la sauvage.

Hotua'e et Hotuparaoa, deux ​colosses jumeaux, s'imposent de part et d'autre de l'ile. Leur histoire vous est racontée à travers les paroles de cette chanson "Fenua tarai penu", la terre où l'on sculpte le penu.

​A ​mau 'oe, A Maupiti, E piti penu !

​Vous avez reconnu le jeu de mots ? Maupiti - A mau - Piti penu ?

Sans véritablement citer les jumeaux rocailleux, l'auteur fait allusion aux colosses, qui au lever du jour, quand le chant du coq se fit entendre, furent pétrifiés et transformés en deux falaises imposantes.

Et ils demeurèrent  deux : Maupiti - Mau, qui signifie rester, demeurer, figer - Piti qui veut dire deux.

​Les paroles de la chanson

HŌ’E ITI FENUA, ‘AI’A ITI MO’EMO’E - Il est une petite île, petite patrie perdue

FENUA ITI ‘ŌFA’I, ‘ŌFA’I MĀ’OHI - Petite île de pierre, pierre mā'ohi

I MŪTA’A IHO, HA’AMAITA’I HIA - Autrefois, 

TŌ ‘OE MAU MAITA’I, E TE MAU ATUA - tes bienfaits étaient bénis par les dieux

UA RIRO HO’I ‘OE EI METUA VAHINE - Tu es devenue la mère

NŌ TE MAU ‘ŌFA’I ,  PARAU HIA E  PENU - de toutes les pierres, que l'on appelle penu

TUPA’I TE HOTU NUI NŌ ROTO I TE FENUA - Broyer les bienfaits de la terre

NŌ TE FA’AORA I TE MA’I RAU O TE TA’ATA - pour guerrir les maladies des gens

MAUPITI I TE TARAI, I TE TARAI PENU - Maupiti qui sculpte, qui sculpte le penu

A MAU ‘OE,     A MAU PITI,  E PITI PENU - Demeure, demeure ​un duo, deux penu

​Les accords

En terme de difficulté, je classe cette chanson dans la catégorie "difficile" car il faut maitriser 5 accords différents. Cependant, ces accords font partie des accords les plus courants que l'on rencontre dans les chansons tahitiennes.

Il s'agit des accords suivants : DO - FA - SOL7 - Mi Min - La Min

Télécharger le PDF pour retrouver les paroles et tous les accords pour jouer au ukulele !

​Les rythmes

​Le premier rythme de base est  celui-ci :

Rythme ukulele 1

Rythme ukulele 1

Nous allons nous exercer sur le rythme 1. Nous allons jouer la suite d'accords suivants :

DO - SOL7 - DO - SOL7 - DO - FA - SOL7 - DO


​Maintenant nous allons nous exercer sur le rythme 3. Nous allons jouer la même suite d'accords.  DO - SOL7 - DO - SOL7 - DO - FA - SOL7 - DO

Rythme ukulele 3

Apprendre le ukulele - Rythme ukulele 3

​Attention, on va volontairement omettre la frappe sur la position 9 - c'est ce qui fait la nuance avec le rythme précédent.


Une question de feeling

​La suite est une question de feeling... Vous pouvez commencer la chanson avec le rythme 1 uniquement - puis ​vous laisser tenter ​d'utiliser le rythme 3 sur 1 ou 2 mesures... Il faut que ça reste cool ! C'est comme vous le sentez ! Laissez-vous aller ​et faites plaisir à vos oreilles.

Vous comprendrez mieux la nuance entre ces deux rythmes en écoutant le mix des 2 rythmes.

​Légende de Maupiti

​Laissez-moi maintenant vous raconter la légende de cette ile...

Autrefois, au temps des tupuna et des dieux polynésiens, vivait une famille, 2 frères jumeaux et leur petite soeur, Teurafa'atiu. Celle-ci voulait être aussi grande que ses ainés, Hotua'e et Hotuparaoa. Elle les enviait parce qu'ils étaient beaux, grands, forts et admirés des autres membres du village.

Un jour, la méchanceté gagna Teurufa'atiu, elle imagina un plan pour se débarrasser de ses frères. Elle demanda de l'aide au sorcier du village pour leur jeter un sort.

​A l'aube d'un matin, à la demande de leur mère, les jumeaux allèrent puiser de l'eau dans le lagon de Maupiti. Hotua'e au nord de l'ile et Hotuparao au sud. C'est là que Teurafa'atiu décida de mettre en oeurvre son plan machiavélique.

Hotua'e

Hotua'e, le géant du nord

Aux premières lueurs du soleil levant, alors que les jumeaux exécutaient la tâche que leur mère leurs avait confiée, la petite sœur se précipita sur le plus haut sommet de l'ile. Elle était armée d'un coq magique que lui avait remis le sorcier complice.

Au chant du coq, les colosses se pétrifièrent, prenant la forme des falaises que l'on peut admirer encore de nos jours. Teurafa'atiu se figea également. Sur le plus haut sommet de Maupiti, elle devient ainsi plus grande que ses frères jumeaux géants.

Ainsi naquit la légende des jumeaux de Maupiti...

Hotuparaoa

Hotuparaoa le géant du sud

Ahiri

paroles chant

​Auteur : Isidore Hiro / Interprète - Compositeur : Aldo Raveino du groupe Manahune

‘Āhiri noa a’e ‘oe i pi’i mai, (e) tari’a tō’u fa’aro’o 


’Āhiri ‘oe i mau i tā’u rima ’ei haere’a pāpū nō’u


’Āhiri ‘oe (i) tārape noa a’e mai, ‘ua tae atu vau ia ‘oe ​


’Āhiri ‘oe i tāpae mai, e tīpaera’a ïa tō’u ​



’Āhiri ē...


’Āhiri noa a’e te Tau ē


’Āhiri ē…


’Āhiri ‘oe i hipahipa mai, e hōho’a ïa tō’u – ​



’Āhiri ‘oe i pehepehe mai, e pehe ato’a ïa tā’u


’Āhiri ‘oe i ‘upa’upa mai, e ‘ori ato’a ïa tā’u ​


’Āhiri ‘oe i pātōtō mai, e ‘ūputa ïa tō’u nei


’Āhiri ē...


’Āhiri noa a’e te tau ē


’Āhiri ē...


E te Tau ē, ‘o ‘oe iho ā tenā


Hō’ē huru ‘oe inanahi ra, (i) teie mahana, ananahi atu ē


’A tau ‘e ‘a hiti noa atu

​Si seulement tu m’avais appelé, j’aurais tendu l’oreille


​Si tu m’avais tenu la main pour que mon chemin soit plus sûr


​Si tu m’avais fait signe, je serais venu à toi



​Si tu étais venu chez moi, j’aurais eu un refuge pour toi


​Si seulement…


​Si seulement le Temps


​Si seulement…


​ Si seulement tu m’avais regardé, j’aurais existé


​Si tu avais chanté, j’aurais chanté également


​Si tu avais joué d’un instrument, j’aurais dansé également

​ Si tu avais frappé à ma porte, j’aurais ouvert

​Si seulement…


​Si seulement le Temps


​Si seulement…


​Oh le Temps, tu es ce que tu es


​tu es toujours le même, hier, aujourd’hui, demain


​jusqu’à la fin des temps


​VOCABULAIRE DE LA CHANSON :

‘ori : danser

‘upa’upa : jouer d’un instrument

’ūputa : porte

ananahi : demain
‘a tau ‘a hiti noa atu : jusqu’à la fin des temps

fa’aro’o : entendre, écouter

haere’a : chemin

hipahipa : regarder autour de soi

hōho’a : image, forme

huru : apparence

inanahi : hier

mahana : jour

mau : tenir, rester

pāpū : sûr, certain

pātōtō : frapper

pehe : poème, chant

pehepehe : réciter, chanter

pi’i : appeler

rima : main

tae : arriver

tāpae : arriver, débarquer

tārape : faire signe

tari’a : oreille

 tīpaera’a : refuge pour les voyageurs
Insert Video

Tui Hei

​Tera mai te tiare

Tera mai te maire

Tera mai, te hei Tahiti


A tui ana ra

I te hei 'una'una

Ei fa'ano'ano'a to taua tino


A tui ana ra, i te hei upo'o

E ha'apeura'a na'u teie po​

​Voici la tiare

Voici la maire

Voici, la couronne de Tahiti


Enfilons !

​Le splendide ​collier

Pour parfumer nos deux corps


Enfilons, la couronne (de tête)

Pour me rendre fier ce soir

2

Chanter joyeux anniversaire en tahitien

Mahana fānaura'a veut littéralement dire : jour de naissance. Autrement dit, joyeux anniversaire en tahitien - c'est la chanson tahitienne la plus chantée dans les bringues de Tahiti. Elle est de Bruno Agnieray et Coco Hotahota.

C'est un must que tu devras connaitre absolument. On commence tout de suite par comprendre et apprendre les paroles. Aide-toi de la traduction que je te propose.

Donc, pour souhaiter un joyeux anniversaire à quelqu'un, on dira 'Ia 'oa'oa 'oe i t​ō 'oe mahana ​fānaura'a - littéralement, soit heureux ce jour de ta naissance.

​Les paroles :

Intro : C / G7 / C / G7

E mahana 'oa'oa

 

​Tō mahana ​fānaura'a

                            

​E mahana ​pūpū ō

                          

​E fa'atau aroha ​nā roto i te autae a'e

X2​


Te here te turu i te pupu


​​Tō huru e te ​nūna'a

​      


​Mau maite ā


​'Oi vaivai a'e 'oe



C'est un jour de joie


​Ton anniversaire

​C'est un jour de cadeaux

​​


​Pour apporter de la compassion

​par la fraternité


​C'est l'amour qui soutient le groupe



C'est ta nature oh mon peuple


Véritablement


​Tant que tu resteras toi-même

​Pour t'entrainer sans ordinateur, télécharge les fiches ci-dessous et imprime-les. Tu y trouveras les PDF de plusieurs autres chansons tahitiennes... à consommer sans modération !

​PDF GRATUIT UKULELE :

JOUER DES CHANSONS TAHITIENNES, PAROLES ET ACCORDS

accords utilisés

Pour jouer cette chanson au ukulele, nous utiliserons 3 accords : Do (C) - Sol7 (G7) et Fa (F) - mais si tu te sens d'attaque, tu peux introduire le DO7 (C7) comme transition entre le DO et le FA.

Accord de Do
Sol 7
Fa

Ecouter le fichier audio :

Mahana Fanauraa

Mahana Fanauraa

​Petit lexique :

Joyeux anniversaire

Anniversaire

'Ia 'oa'oa i to 'oe mahana fānaura'a

​'Ōro'a mahana fānaura'a