Archive

Category Archives for "Chants"

Ahiri

paroles chant

​Auteur : Isidore Hiro / Interprète - Compositeur : Aldo Raveino du groupe Manahune

‘Āhiri noa a’e ‘oe i pi’i mai, (e) tari’a tō’u fa’aro’o 


’Āhiri ‘oe i mau i tā’u rima ’ei haere’a pāpū nō’u


’Āhiri ‘oe (i) tārape noa a’e mai, ‘ua tae atu vau ia ‘oe ​


’Āhiri ‘oe i tāpae mai, e tīpaera’a ïa tō’u ​



’Āhiri ē...


’Āhiri noa a’e te Tau ē


’Āhiri ē…


’Āhiri ‘oe i hipahipa mai, e hōho’a ïa tō’u – ​



’Āhiri ‘oe i pehepehe mai, e pehe ato’a ïa tā’u


’Āhiri ‘oe i ‘upa’upa mai, e ‘ori ato’a ïa tā’u ​


’Āhiri ‘oe i pātōtō mai, e ‘ūputa ïa tō’u nei


’Āhiri ē...


’Āhiri noa a’e te tau ē


’Āhiri ē...


E te Tau ē, ‘o ‘oe iho ā tenā


Hō’ē huru ‘oe inanahi ra, (i) teie mahana, ananahi atu ē


’A tau ‘e ‘a hiti noa atu

​Si seulement tu m’avais appelé, j’aurais tendu l’oreille


​Si tu m’avais tenu la main pour que mon chemin soit plus sûr


​Si tu m’avais fait signe, je serais venu à toi



​Si tu étais venu chez moi, j’aurais eu un refuge pour toi


​Si seulement…


​Si seulement le Temps


​Si seulement…


​ Si seulement tu m’avais regardé, j’aurais existé


​Si tu avais chanté, j’aurais chanté également


​Si tu avais joué d’un instrument, j’aurais dansé également

​ Si tu avais frappé à ma porte, j’aurais ouvert

​Si seulement…


​Si seulement le Temps


​Si seulement…


​Oh le Temps, tu es ce que tu es


​tu es toujours le même, hier, aujourd’hui, demain


​jusqu’à la fin des temps


​VOCABULAIRE DE LA CHANSON :

‘ori : danser

‘upa’upa : jouer d’un instrument

’ūputa : porte

ananahi : demain
‘a tau ‘a hiti noa atu : jusqu’à la fin des temps

fa’aro’o : entendre, écouter

haere’a : chemin

hipahipa : regarder autour de soi

hōho’a : image, forme

huru : apparence

inanahi : hier

mahana : jour

mau : tenir, rester

pāpū : sûr, certain

pātōtō : frapper

pehe : poème, chant

pehepehe : réciter, chanter

pi’i : appeler

rima : main

tae : arriver

tāpae : arriver, débarquer

tārape : faire signe

tari’a : oreille

 tīpaera’a : refuge pour les voyageurs
Insert Video

Tui Hei

​Tera mai te tiare

Tera mai te maire

Tera mai, te hei Tahiti


A tui ana ra

I te hei 'una'una

Ei fa'ano'ano'a to taua tino


A tui ana ra, i te hei upo'o

E ha'apeura'a na'u teie po​

​Voici la tiare

Voici la maire

Voici, la couronne de Tahiti


Enfilons !

​Le splendide ​collier

Pour parfumer nos deux corps


Enfilons, la couronne (de tête)

Pour me rendre fier ce soir

Chanter joyeux anniversaire en tahitien

Mahana fānaura'a veut littéralement dire : jour de naissance. Autrement dit, joyeux anniversaire en tahitien - c'est la chanson tahitienne la plus chantée dans les bringues de Tahiti. Elle est de Bruno Agnieray et Coco Hotahota.

C'est un must que tu devras connaitre absolument. On commence tout de suite par comprendre et apprendre les paroles. Aide-toi de la traduction que je te propose.

Donc, pour souhaiter un joyeux anniversaire à quelqu'un, on dira 'Ia 'oa'oa 'oe i t​ō 'oe mahana ​fānaura'a - littéralement, soit heureux ce jour de ta naissance.

Intro : C / G7 / C / G7

E mahana 'oa'oa

C

​Tō mahana ​fānaura'a

                             G7

​E mahana ​pūpū ō

                           F

​E fa'atau aroha ​nā roto i te autae a'e

         C         G7          C        G7 ​      C 

X2​


Te here te turu i te pupu

​C                  G7           C

​​Tō huru e te ​nūna'a

​        C7                  F


​Mau maite ā

 F               C 

​'Oi vaivai a'e 'oe

​G7                  C


C'est un jour de joie


​Ton anniversaire

​C'est un jour de cadeaux

​​


​Pour apporter de la compassion

​par la fraternité


​C'est l'amour qui soutient le groupe



C'est ta nature oh mon peuple


Véritablement


​Tant que tu resteras toi-même

accords utilisés

Pour jouer cette chanson au ukulele, nous utiliserons 3 accords : Do (C) - Sol7 (G7) et Fa (F)

Accord de Do
Sol 7
Fa

​Ecouter le fichier audio :

Mahana Fanauraa

album-art

Mahana Fanauraa

By
Release date: